楼主: 斯嘉丽

[在线活动] 翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

6

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
88
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-24 18:47:59 | 显示全部楼层

RE:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

我来翻译1、2、3这几段:
1、The Semiconductor Industry Association has launched a directory of authorized silicon distributors as part of an ongoing effort to attack what it says is a rising problem in chip counterfeiting. The Web site and an associated manual mark small steps in education about a problem the SIA is fighting on several fronts, including China where huge stores of fake goods operate freely.
半导体协会(SIA)在网站上公布了一份授权芯片分销商的名单,这是该协会打击日益猖獗的芯片伪造行为的努力之一。该网站和一份相关的手册,标志SIA正在几个前沿阵地和假芯片展开斗争。这些前沿阵地之中包括了中国。在中国,很多大型的假货商店正公开做着生意。
2、The fake chips are often rebranded parts claiming greater performance than they actually have to earn the sellers a fast profit. No one has accurate numbers on the size of the counterfeiting problem, but the SIA shares several anecdotes from its members.
这些假芯片通常以一个新商标改头换面的出现,骗称自己拥有强大的性能,赚取昧心钱。没有人知道假芯片行业的规模,但是SIA从其成员那里获知了一些传言。
3、One company has seen fakes of 100 separate part numbers appear in the last three years. Another member reported 19 cases involving 97,000 chips. A third has seen customs officials seize fake versions of its chips four times in the past two years, each seizure capturing between 6,000 to 60,000 chips.
一家公司说,在过去3年里,他们看到了100个假的器件型号,另外一家公司说,他们发现市场上有19个种类的97000多个芯片都是假的。还有公司说,海关在过去两年里查到了4次仿冒他们公司产品的假芯片,每次的量都在6000到60000个之间。

该用户从未签到

2

主题

15

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
921
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-24 18:49:15 | 显示全部楼层

RE:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

我来接第4段:
4、"Over the last two years many of the components we have found were destined for use in avionics, many of them in military applications," said John Sullivan, chairman of the SIA's Anti-Counterfeiting Task Force and director of worldwide security for Texas Instruments.
半导体工业协会德州仪器全球特遣反假冒工作队主任约翰沙利文说“过去2年我们找到的这些原件主要应用在航空电子设备上,其中还有许多是用在军事领域的”。

该用户从未签到

0

主题

6

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
88
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-24 18:51:04 | 显示全部楼层

回复:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

原帖由moonstar1214于2008-04-24 17:11发表:
He described the rebranding in China as a " cottage industry" and a "throw back to an older culture that fuels the local economy so people have turned a blind eye to it, but now they are realizing it is hurting them," he said.他把中国的套牌看做是“家庭手工业”-“重新回归到古老的文化上并加速了当地经济的发展,因此人们对他睁一只眼闭一只眼,但现在人民意识到这有损他们的利益了
 
SIA不是工业考古学会吧,老兄。是半导体工业协会。

该用户从未签到

0

主题

12

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
45
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 11:55:26 | 显示全部楼层

回复:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

原帖由zhuhong于2008-04-24 18:51发表:


SIA不是工业考古学会吧,老兄。是半导体工业协会。

是的~改正了,谢谢!

该用户从未签到

0

主题

4

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
29
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 13:02:46 | 显示全部楼层

RE:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

No crashes or other catastrophic failures of life-critical systems have been attributed to fake chips to date, but the threat looms, especially as military systems increasingly use off-the-shelf silicon. "This problem is really rising to the level of national security, public health and safety," said Sullivan
虽然迄今为止,在日常生活领域还未发生过因使用假蕊片而导致的重大或毁灭性灾难.但有迹象表明,在一些特殊领域如军事系统正开始越来越多的使用现成的硅蕊片.沙利文强调“这个问题事实上已提升到关系国家安全、公众健康和安全的层面了”

该用户从未签到

0

主题

3

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
26
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 13:31:36 | 显示全部楼层

RE:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

晚上再来参加,^_^,等哈要上课去了

该用户从未签到

0

主题

8

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
35
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 16:34:54 | 显示全部楼层

RE:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

25、To accelerate adoption of such a process, the SIA is helping spearhead standards efforts in the area. "We are hoping we can get a standard finished by the end of the year," Hatano said.
为了加快其使用进程,SIA正在为建立此领域的标准而努力。 Hatano说:“我们希望能在今年年底前制定好标准。”


推荐人:dapangdun

该用户从未签到

0

主题

3

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
23
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 20:10:14 | 显示全部楼层

回复:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

原帖由zhuhong于2008-04-24 18:34发表:
原帖由joey于2008-04-23 14:52发表:我来翻译第二篇文章的第一段 :)Shenzhen, the capital of China's Guangdong Province where many companies assemble system-level products, is one of the biggest sources of counterfeit chips, according to the SIA.Hundreds of small and a few large illicit dealers operate routinely here, said
 
没准这个Capital不是省会的意思吧,他还有“工商业中心,主要城市”的意思 ^_^
 

该用户从未签到

0

主题

3

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
23
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 20:12:44 | 显示全部楼层

回复:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

谢谢scarletnet,记得给我奖品哦 ^_^
 
 
原帖由scarletnet于2008-04-24 10:10发表:
感谢joey的积极参与,这是从相关电子杂志上选摘下来的。   joey的翻译水准,赞一个

该用户从未签到

0

主题

5

帖子

0

新手上路

Rank: 1

积分
25
最后登录
1970-1-1
发表于 2008-4-25 20:25:45 | 显示全部楼层

RE:翻译有奖大接龙:Web site aims to ……

19“这就像去一个大部门的故事,宣布七月的电子假货,但如果你陷入与相机在那里可以值得您的生活, ”他说。
您需要登录后才可以回帖 注册/登录

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|恩智浦技术社区

GMT+8, 2025-7-18 21:31 , Processed in 0.099247 second(s), 27 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2024, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表